"Bless you"
APUでも経験したことがある人はいるんじゃないですかね。
自分がくしゃみをした時に周りから言われる言葉、Bless you。
自分は恥ずかしながらアメリカに来て初めて意味を知りました笑
アメリカ(欧米)ではくしゃみをすると魂が抜けるという迷信があることから、くしゃみをした人に対しては、Bless youと言って、「神のご加護を」つまり、「お大事に」という感じで声をかけてあげるんですね。
(実際はGod Bless youなのですが、Godが省略されてBless youとだけ言われることが多いそうです。)
それから、くしゃみをした人はExcuse meと最初にすみませんと言って、Bless youと言われたら、きちんとThank youと言わないといけないのです。
日本では考えられないですよね笑
だから流れ的にはこんな感じ
くしゃみをする
↓
くしゃみをした人『Excuse me』
↓
周りの人『Bless you』
↓
くしゃみをした人『Thank you』(笑顔だとなお良し)
↓
くしゃみをした人『Excuse me』
↓
周りの人『Bless you』
↓
くしゃみをした人『Thank you』(笑顔だとなお良し)
今ホームステイをしているのですが、ホストファミリーはいつも言ってくれますね。
でも確かに言ってくれると、少し嬉しい気持ちもします(笑)。
きちんとThank youとお礼を言うのが大切ですね。
皆さんもAPUや海外で一度は経験すると思うので、覚えておいてみてください^ ^。
Bless you.
0 件のコメント:
コメントを投稿